لا توجد نتائج مطابقة لـ "امن بـ"

ترجم ألماني عربي امن بـ

ألماني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Die Besessenheit, mit der die Armee an ihrem Verständnis von "Sicherheit" festhält, untergräbt echte menschliche Sicherheit in Pakistan.
    ولا شك أن تمسك الجيش بمفهومه الخاص ب "الأمن" على نحو غير طبيعي مسرف كفيل بتقويض أعمدة الأمن البشري الحقيقي في باكستان.
  • Während die europäische Integration von den Bevölkerungen der Mitgliedstaaten gerade vor dem Hintergrund des Zweiten Weltkrieges auch als Mittel zur Befriedung der zwischenstaatlichen Konflikte gesehen wurde, orientierten sich arabische Einheitsbestrebungen in der Vergangenheit dagegen häufig allein am Interesse der "Sicherheit der herrschenden Regime, nicht aber an der Sicherheit der Bevölkerungen, der Gesellschaften oder des Systems als Ganzem."
    وبينما كانت شعوب دول الاتحاد الأوروبي تعتبر الوحدة التكاملية الأوروبية، مباشرة في الفترة التي تلت الحرب العالمية الثانية، سبيلاً للوصول إلى السلم في الأزمات التي كانت تدور بين الدول، كثيرًا ما كانت تُـحدَّد محاولات الوحدة العربية في الماضي - على نقيض ما جرى في أوروبا - فقط في العناية بـ"أمن النظام الحاكم"، وليس بأمن الشعوب والمجتمعات أو النظام ككل.
  • Neben Verfehlungen der irakischen und amerikanischen Polizei und Armee werden auch die düsteren Machenschaften der unzähligen privaten Sicherheitsfirmen dokumentiert, den sogenannten "Contractors", die im Auftrag des Pentagon und des Washingtoner Außenministeriums Teile des Krieges für die Amerikaner erledigten – Söldner mit der Lizenz zum Töten, die man ungestört gewähren ließ.
    وإضافة إلى انتهاكات قوات الأمن العراقية والجيش الأمريكي تم توثيق التصرفات المشينة للشركات الأمنية الكثيرة، التي تُسمى بـ"المتعاقدون" الذي نفذوا بعض أجزاء هذه الحرب بتكليف من وزارتي الدفاع والخارجية الأمريكيتين، وهؤلاء المتعاقدين مرتزقة يحملون تصريحاً بالقتل، مُنح لهم بدون أي عائق.
  • In Ziffer 3 b) seiner Resolution 1636 (2005) vom 31. Oktober 2005 beschloss der Sicherheitsrat, im Einklang mit Regel 28 seiner vorläufigen Geschäftsordnung einen aus allen Ratsmitgliedern bestehenden Ausschuss des Sicherheitsrats einzusetzen, der die in der Anlage zu der genannten Resolution beschriebenen Aufgaben wahrnehmen soll.
    قرر مجلس الأمن، بموجب الفقرة 3 (ب) من قراره 1636 (2005) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 أن ينشـئ، وفقا للمادة 28 من نظامـه الداخلي المؤقت، لجنة تابعـة لــه تتـألف من كل أعضائــه لتضطلع بالمهام المبينة في مرفق ذلك القرار.
  • Ich bin der Auffassung, dass wir das Gleichgewicht wieder herstellen müssen, mit drei Räten, von denen jeweils einer a) für den Weltfrieden und die internationale Sicherheit, b) für wirtschaftliche und soziale Fragen und c) für die Menschenrechte zuständig ist - deren Förderung, die von Anfang an eines der Ziele der Organisation war, jetzt offensichtlich wirksamerer operativer Strukturen bedarf.
    وأعتقد أننا في حاجة إلى استعادة التوازن بحيث تنظر المجالس الثلاثة على التوالي في (أ) السلم والأمن الدوليين، و(ب) المسائل الاقتصادية والاجتماعية، و (ج) حقوق الإنسان، التي يعد تعزيزها أحد مقاصد المنظمة منذ نشوئها والتي تقتضي الآن بلا شك هياكل تنفيذية أكثر فعالية.
  • b) Sicherheitsdienste im Büro der Vereinten Nationen in Wien: 24.258.500 Dollar.
    (ب) خدمات الأمن والسلامة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا: 500 258 24 دولار.
  • Bericht des Sicherheitsrats (Regel 13 b))2
    تقرير مجلس الأمن (المادة 13 (ب))(2).
  • Bericht des Sicherheitsrats (Regel 13 b))
    تقرير مجلس الأمن (المادة 13 (ب)).
  • b) Sicherheitsdienste im Büro der Vereinten Nationen in Wien: 27.708.400 Dollar.
    (ب) خدمات الأمن والسلامة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا: 400 708 27 دولار.
  • b) Sicherheit der Gebäude und Anlagen der Vereinten Nationen;
    (ب) سلامة وأمن مباني الأمم المتحدة ومرافقها؛